切ない (Setsunai): When You Need a Word to Hold Both Sorrow and Joy
My last blog post was back in March. Tom and I had begun an intensive teaching assignment with the Pathwork In Japan. On July 2nd we completed our last teaching module. It was very rewarding and also challenging, always wondering what might be lost in translation.
I am now back to writing and it seems fitting that I would begin a new blog with a uniquely Japanese concept discussed in the New York Times and passed along to me by a dear friend. It is one of those wonderful words in another language with no counterpart in English. The word is Setsunai.
Setsunai implies something once bright, now faded. It is the painful twinge at the edge of a memory, the joy in the knowledge that everything is temporary. Perhaps, then implicit in setsunai is the way the passage of time eventually draws a thin line of blood, of pain, across even the roundest, fullest happiness.
I have noticed lately that most people I work with hate sadness. They will do anything rather than feel it. I honor this fear. Sadness can be a bellwether for depression and depression is scary. But sadness is not depression. Sadness is a feeling and depression is a numbness. When I invite myself and others into sadness it always holds a warmth that expands and begins to actually feel quite good!
…